He has found my wallet is more correct
Just a note so you don't get confused when you run across it. Wallet is sometimes "il portafogli" singular with an "i" ending. Derived from an object which carries "porta" papers "fogli"
Why is "HE found my wallet" wrong?
it was marked correct today
Thx. for the information.
Why not "you found my wallet"?
Because "ha" means he has or she has. You have is "hai"
Ha is also a formal way of saying "you have", 'Lei'. Something DL tends to overlook. It's the translation I usually default to in the absence of context as it is the polite form.
Why doesn't ha trovata instead ha trovato?
billfold is a better translation. FOLD and FOGLIO have the same root
Both wallet and billfold should be correct. They are the same thing and are used interchangeably
Billfold was marked wrong