"O jornal é destas mulheres."

Traduction :Le journal est à ces femmes.

March 23, 2017

4 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Bobby314582

En bon français il me semble que la bonne phrase est :"c'est le journal de ces femmes"


https://www.duolingo.com/profile/ArpinNicol

Je crois qu'en français on dirait " c'est le journal de ces femmes"


https://www.duolingo.com/profile/martine233066

le journal est à/de ces femmes --> C' EST LE JOURNAL DE CES FEMMES


https://www.duolingo.com/profile/LOGEZGodeleine

'de' indique entre autres la possession .= C'est le journal de ces femmes. It belongs to those women. Mais il me semble que 'à' indique une direction et on ne peut pas comparer du mot à mot français, anglais et portugais. 9a ne marche jamais d'une langue à une autre!

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.