"La flegisto rigardis en mian dekstran orelon."

Traducción:La enfermera miró adentro de mi oreja derecha.

March 24, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/dusan-

¿Porqué van las "-n" en "mian dekstran orelon"? ¿Es porque "en" acá tiene sentido de "adentro" que el resto va con acusativo?

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Sí, exacto: aqui se usa el acusativo de movimiento: la enfermera miró dentro de tu oreja. Si fuera "La flegisto rigardis en mia dekstra orelo" sería que la enfermera estaba dentro de tu oreja, mirando algo.

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/dusan-

Muchas gracias Jorge por la explicación, va un lingot.

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada, y gracias por el lingote. :-)

March 25, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.