1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She did not tell me her addr…

"She did not tell me her address."

Fordítás:Nem mondta meg nekem a címét.

March 12, 2014

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/BBalazs96

Na és a LAKCÍM miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Azért nem jó. amiért az a fordítás se lenne jó, hogy " Nem mondta el nekem, hogy melyik utcában, s melyik házszám alatt lakik."


https://www.duolingo.com/profile/Pola51

Szerintem fontos lenne kiírni, hogy kinek nem mondta meg a címét, itt jelenleg "me" azaz nekem.


https://www.duolingo.com/profile/karak74

Nem mondta el a címét nekem. mondatot elfogadta, függetlenül a kiírt helyes megoldástól. Pedig nem csak a nekem került bele, de a meg igekötő is el -re változott.


https://www.duolingo.com/profile/vari181516

A "me" benne van a mondatban. Tehát le is kellene fordítani. Mégsem fogadta el azt, hogy "Nem mondta meg nekem a címét."


https://www.duolingo.com/profile/margitsumser

2018.01.11. Már elfogadta . "Nem mondta meg NEKEM a címét"


https://www.duolingo.com/profile/BlackDelMare

Az árulni miért is nem jó??


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Mert az a "sell".


https://www.duolingo.com/profile/petertatar

Nem közölte velem a címét?


https://www.duolingo.com/profile/Szakalp78

Kozol= communicate, publish


https://www.duolingo.com/profile/LszlKasnyi

Pontosan ezt írtam le, szórendi változtatások után, de már a he


https://www.duolingo.com/profile/ZoltanSabjan

A "Nem mondta el nekem a címét." úgyszintén helyes


https://www.duolingo.com/profile/LiliBnczy

Az, hogy: "Nem mondta meg hogy hol lakik" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/ZoltanSabjan

Az úgy hangzana hogy: "She did not tell me where she lives."

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.