"Te veo desde mi casa."

Перевод:Я тебя вижу из моего дома.

1 год назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/den734237

Подскажите , пожалуйста, если б вместо "desde mi casa" было бы - " de la casa" , как бы переводилось предложение. Спасибо

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Ellssa

Перевод "Я вижу тебя из своего дома" не принимает. Разве есть какая-то существенная разница в значениях?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

У нас такой вариант принимается больше года. То есть либо у вас была опечатка, либо глюк.

1 год назад

https://www.duolingo.com/sp.ark
sp.ark
  • 25
  • 25
  • 18

Я вижу тебя из моего дома. Не приняло.

1 год назад

https://www.duolingo.com/lira90571
lira90571
  • 14
  • 10
  • 3
  • 3
  • 3

Есть ли слово "casa" в значении "вещь"?

В значении "дом" что имеется в виду: дом как уютное место, конура, своё место, родина или дом как здание, помещение?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Есть слово cosa в значении «вещь». Casa — это прежде всего постройка для жилья, но можно так назвать своё жильё. Родина — это patria.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Kristina367290

А как было бы "я тебя вижу от моего дома"?

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/ivan334308

Я тебя вижу из моего дома.

3 месяца назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.