"Le professeur répond à la question pour la sixième fois."

Traduction :O professor responde a pergunta pela sexta vez.

March 24, 2017

8 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/TitiLaCarotte

pourquoi "a" et pas "à"? N'est)ce pas "à" pour "à la"=a-a=à ?


https://www.duolingo.com/profile/Hnztn1Lm

Même question : pourquoi n'écrit-on pas "responde à pergunta"


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

En portugais est seulemente a, à cause du verbe.


https://www.duolingo.com/profile/Hnztn1Lm

Est-ce que vous voulez dire que" responder" est un verbe transitif, il n'est pas suivi de a pour introduire le complément d'objet ?


https://www.duolingo.com/profile/95DEEuRu

Trouvé dans le dictionnaire Larousse Portugais : responder a = répondre à


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

O professor responde a questão pela sexta vez. C'est correcte aussi.


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

C'est acceptée maintenant.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.