1. Foro
  2. >
  3. Tema: Troubleshooting
  4. >
  5. Ayuda!! Necesitaría traducir …

https://www.duolingo.com/profile/Julieta529392

Ayuda!! Necesitaría traducir este pequeño poema al inglés. Gracias a los que me puedan ayudar.

Si fueras una palabra... sería Amor. Un sentimiento, serías Pasión. Una caricia, donde más te guste... Si fueras un sueño, no quisiera despertar. Un momento del día, un amanecer. Un grito... de felicidad.

Si fueras un instante eterno y fugaz, te abrazaría hasta quedar tu perfume en mi piel.

Y también quisiera decir: "Te amo con toda la amplitud del verbo" no sé si estará bien, tengo mis dudas, según un traductor online sería así:

"I love you with all the breadth of the verb"

Gracias!!

March 24, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/HenryThawne

If you were a word...it would be love. A feeling, you would be passion. A caress, where you most like...If you were a dream, I woudn't like to wake up. A moment of day, an awakening. A shout...of happiness . If you were an eternal and fleeting moment, I would hug you until your fragance is on my skin.

Lo último pues: Creo que yo si usaría la frase que escribiste.


https://www.duolingo.com/profile/Julieta529392

Muchas Gracias por la pronta respuesta. La verdad es que había intentado con un corrector on line pero perdía el verdadero significado, por eso recurrí a este sitio. Gracias Henry!!


https://www.duolingo.com/profile/Warrior_Templary

si fuera yo utilizaria un traductor pero bueno duolingo te puede ayudar no se como pero te puede ayudar.

Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.