"Maen nhw'n mynd am dro."
Translation:They are going for a walk.
"Am dro" - my memory cue for this expression is that "dro" sounds like the English word "stroll", which is a gentle walk. "Am dro" is translated as "for a walk", but would "for a stroll" also be correct? I tried it - no luck!
Well, yes, but 'walk' is the usual word here. rhodio is a good word for 'strolling/going for a stroll'.