1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Die Sachen, die ihr erlebt, …

"Die Sachen, die ihr erlebt, sind immer so witzig."

Traduzione:Le cose che vedete sono sempre così divertenti.

March 25, 2017

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/LuciaAnna9

le cose che voi vivete sono sempre così divertenti


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

La traduzione di "erlebt" secondo me può anche essere "vivete/esperite".


https://www.duolingo.com/profile/Alexa618738

Le cose che voi vedete sono sempre così divertenti .

Secondo me va bene anche questa traduzione


https://www.duolingo.com/profile/gabC707226

Perché "le cose che voi vedete ..." è considerato errore?


https://www.duolingo.com/profile/LorenzoRom476100

"Le cose che voi vivete", non "le cose che voi vedete".


https://www.duolingo.com/profile/Klaklio

"vedete" al posto di "vivete". Traduzione fatta da un oriundo poco esperto di italiano. Un po' come quando confondo Geschicht con Gesicht (❤❤❤❤❤ zozza mi capita sempre).


https://www.duolingo.com/profile/LiviaCecca

Il Pons mette come traduzione di erleben "vivere,vedere,sentire"

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.