"He cuts the cheese."

Fordítás:Vágja a sajtot.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/GyarmatiGyuri

ezt nem fogadta el: "sajtot vág"

4 éve

https://www.duolingo.com/rendszergizda

Ő sajtot vág. --> Miért nem jó???

4 éve

https://www.duolingo.com/gabor.huszar

Másik jelentése virágnyelven: kiengedi a felesleges gázokat ;)

4 éve

https://www.duolingo.com/ktoma5

szeli a sajtot is jó lehetne

3 éve

https://www.duolingo.com/peter_aradi

Elvágja miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/MrTeeCee

a fölvágja neki hibás :D nem ismeri a 'szögediest' :D

4 éve

https://www.duolingo.com/jcsabaszalai

"levágja" sem jó neki

3 éve

https://www.duolingo.com/EndreHmor

Elvágja a sajtosat. Szerintem ennek is jó megoldásnak kéne lennie

3 éve

https://www.duolingo.com/Alysske

Sajtot vág miért nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/bela0830

A "The" miatt

2 éve

https://www.duolingo.com/BaloghZsuzsa12

a -felszeli a sajtot -miért nem jó?

11 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.