1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Muszę odpowiedzieć na ten li…

"Muszę odpowiedzieć na ten list."

Tłumaczenie:I need to answer that letter.

March 12, 2014

18 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Wszebor.Jonczyk

Wydaje mi sie ze poprawnie tez powinno byc: I have to answer on the letter; I have to answer on that letter. Jesli sie myle prosze o wyjasnienie.


https://www.duolingo.com/profile/Martyna274951

Powinno być bez "on", angielski jest prostszy od polskiego i generalnie nie musimy używać "on".


https://www.duolingo.com/profile/Jack.Elliot

I must answer to this letter

The difficulty in reporting sentence structure brings it to the discussion board for debate


https://www.duolingo.com/profile/Martyna274951

"must" używamy jeżeli ktoś nam każe coś zrobić, jeżeli sami czegoś chcemy ale nie jest to pilne mówimy "need", natomiast jeżeli czegoś chcemy ale jest to pilne używamy "have to"


https://www.duolingo.com/profile/Przemysaw469501

Must używa się w sytuacji silnego wewnętrznego przekonania zrobienia czegoś ,które jest moim lub innej osoby .Have to tylko wtedy ,gdy zmusza nas do tego sytuacja zewnętrzna. I have to zabrać parasol bo będzie padać. I must wygrać ten wyścig.


https://www.duolingo.com/profile/Przemysaw469501

Must używamy nie tylko dlatego ,


https://www.duolingo.com/profile/Przemysaw469501

Must używa się w sytuacji silnego wewnętrznego przekonania zrobienia czegoś ,które jest moim lub innej osoby .Have to tylko wtedy ,gdy zmusza nas do tego sytuacja zewnętrzna. I have to zabrać parasol bo będzie padać. I must wygrać ten wyścig.


https://www.duolingo.com/profile/alburd

Zaraz, zaraz. Rodowity Szkot Where-to-go-now pisze 'answer TO this letter'. A rozwiązanie Duo jest bez 'TO': 'answer that letter'. Wersję z 'answer to' Dou odrzuca. Ja wierzę Brytyjczykowi ...


https://www.duolingo.com/profile/RozaliaKor

Wersja z "answer to" jest nie poprawna w tym przypadku. "Answer to" znaczy że odpowiadasz przed kimś/czymś np. I answer to no one except the president.


https://www.duolingo.com/profile/Marcin115351

Dlaczego "that"? Nie może być "this" bądź "the"?


https://www.duolingo.com/profile/netis7
  • 2084

Wydaje mi się, że w tym zdaniu wszystkie formy będą poprawne.


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Odp. nie tylko dla Mikołaj Serafin; Faktycznie wg GT:
1) "Muszę odpowiedzieć NA ten list" -
"I have to respond TO this letter"

2) "Muszę odpowiedzieć NA list" -
"I have to answer the letter"
(czyli wychodzi na to że po czasowniku "answer" BEZ "to" !)
3) "Potrzebuję odpisać NA ten list" -
"I need to reply TO this letter"

Pomińmy kwestie użycia have to / need to / must gdyż zdanie do przetłumaczenia pozbawione jest kontekstu który mówiłby czy jest to mus lub potrzeba urzędowa, wyższa czy własna, wewnętrzna itp


https://www.duolingo.com/profile/Piotr389

In my opinion should be I have to ....


https://www.duolingo.com/profile/AldonaAldona

komplikują bez potrzeby have to and need both are right.


https://www.duolingo.com/profile/soudekel

Answer nie jest tu rownoznaczne z respond? Nie zaliczyl mi przez slowo answer


https://www.duolingo.com/profile/MikolajSerafin

Google translator: I have to respond to this letter.


https://www.duolingo.com/profile/kombinator1

I need to answer to this letter. Jest źle


https://www.duolingo.com/profile/elvis840827

I need to answer for that letter?

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.