"Она увидела себя в зеркале."

Перевод:She saw herself in the mirror.

March 12, 2014

14 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Nastlyn

Как отличить когда перед такими возвратными местоимениями нужно ставить предлог by или for, а когда нет?


https://www.duolingo.com/profile/StanBut

why not "she have saw herself in the mirror" ?


https://www.duolingo.com/profile/dimaviolinist

1) "she has seen herself in the mirror" if you want to use Present Perfect 2) There is no connection with the present, we have to use Past Simple.


https://www.duolingo.com/profile/andreimoiseenko

We have result in present. So i suppose persent perfect is better.


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Мы понятия не имеем в каком это контексте. Она могла когда-то в прошлом себя увидеть.


https://www.duolingo.com/profile/AstraNovka

Тут нет артикля!


https://www.duolingo.com/profile/Sergey404225

Есть артикль,но только скорее неопределенный


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Там же написано the.


https://www.duolingo.com/profile/SergeyPshe2

she saw herself into the mirror -- а так можно сказать?


https://www.duolingo.com/profile/Vasily860362

Into - внутрь. Получается "Она увидела себя внутрь этого зеркала"


https://www.duolingo.com/profile/TolkAgressor

Himself это, он себя.


https://www.duolingo.com/profile/Kanstantsi14

Хотелось бы знать правило чтобы отличить разницу между herself и herselves


https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Selves подразумевает множественное число. Его нельзя прилепить к единственному her.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.