aquí se puede usar 'res' en ves de 'gens'?
No, porque "res" se traduciría por "ninguna cosa", y no puedes decir "no ríen ninguna cosa", sino que no "ríen nada [de cantidad]"
Ah, vale. Gracias.
Res es siempre un nombre o un pronombre, mientras que “nada” funciona aquí como adverbio, traducible por gens. Pero cuando “nada” funcione como nombre o pronombre, tradúzcase como gens.