1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "La chica llama al chico."

"La chica llama al chico."

Traducción:La fille appelle le garçon.

March 12, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/inmabou

Por qué está mal au si en español es al??


https://www.duolingo.com/profile/Anonimous_D

Porque au se suele usar para lugares como je vais aller au cinema: yo quieri ir al cine


https://www.duolingo.com/profile/fagoleandra

por qué está mal " la fille appelle au garçon?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

llamar a alguien <-> appeler quelqu'un, sin preposición en francés


https://www.duolingo.com/profile/gitana_arturo

A mi también me aparece eso.


https://www.duolingo.com/profile/ArmandoBar273358

concuerdo, la traslacion exacta seria: la chica llama el chico


https://www.duolingo.com/profile/Ximetem

Que mania de discutir sin saber


https://www.duolingo.com/profile/Isabel208886

Estamos aqui para aprender. Si ko se tienen dudas no se discute. Seamos amables, por favor!


https://www.duolingo.com/profile/alvaritotoulouse

No lleva preposicion en frances


https://www.duolingo.com/profile/Monica199603

Para encontrar la ç solo manten aplastada la letra c y ahí te aparece la señalas y sueltas.


https://www.duolingo.com/profile/jegarvilla

¿Este verbo también se usa con el sentido de llamar por teléfono?


https://www.duolingo.com/profile/chelo206307

No encuentro el c,con apostrofe


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Se llama "cedilla" ç, El apóstrofe es la comilla l' d' ... :-)


https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

Ay es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

Perdón quise decir au, si es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Sí porque es una proposición y llamar "al" chico no se usa en francés.


https://www.duolingo.com/profile/Susi355458

Gracias, me ha quedado claro


https://www.duolingo.com/profile/AndresCn1

La ayuda de "chica" pone "jeune fille", pongo eso y me da incorrecta, quiere que sea "fille" ay Duolingo...


https://www.duolingo.com/profile/argelia773325

Me parece que la traducción al francés de "la chica llama al chico" es: la fille appelle au garçon, es lo que escribí


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

No, no pongas la preposición no en francés. En este caso


https://www.duolingo.com/profile/FranRodrgu14

Por qué no "lui, elle appelle le garçon". En otro ejercicio muy parecido era "Lui, il..."


https://www.duolingo.com/profile/tiririana

es au * yo no se por que esta mal


https://www.duolingo.com/profile/zayra716338

Me puso mal À LE GARÇON y es igual que LE GARÇON..

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.