Why is "Nhiều những động vật rất thông minh" wrong
You don't stack nhiều and những together; either one or the other but never both. However, in this case you don't want to use những, just the quantifying word 'nhiều' (many/much).
thank you, I wondered the same thing.
what is the "minh" doing there at the end?
Thông minh = clever
Why is using "là" wrong? I. E. Nhiều động vật LÀ rất thông minh".
When you use rất you don't use là in vietnamese
Would this sentence not mean "Many very smart animals" instead of "Many animals are very smart". Smart/intelligent can be an adjective can't it?