Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"We talk."

訳:わたしたちは話をします。

1年前

5コメント


https://www.duolingo.com/84oU1
84oU1
  • 25
  • 77

「私たちは話をします」 と 「私たちは話ます」 は、何か違うのですか?

1年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1592

「私たちは話ます」は送り仮名の修正が必要です。活用語尾から送るのが原則ですから、最低限「私たちは話します」としなくてはなりません。

さて talk の意味合いですが、talk は「話を交わす、会話する」を意味する語です。日本語の「話します」は一方的に話すことも、互いに話すことも意味しますが、talk の意味合いは後者であることには留意ください。

1年前

https://www.duolingo.com/Jvlaa

「私たちは話す」は間違いですか?

1年前

https://www.duolingo.com/eSAm114635

「わたしたちは話をします」に対して「私たちは話をします」が間違いだと言われましたが、あっていますよ?

1年前

https://www.duolingo.com/keitann

私たちは話をします にしたら間違いでした。 わたしたちは話をします にしたら.正解でした。 「私たちは」 なぜいけないのでしょうか

1年前