"They ask me to finish by tomorrow."

Fordítás:Arra kérnek, hogy holnapra fejezzem be.

March 12, 2014

11 hozzászólás

Népszerű hozzászólások szerint

https://www.duolingo.com/profile/armiba

Tanulságos. Az ember azt gondolná, hogy a "holnapra" határidő megszabást az angol "for tomorrow"-nak mondaná. De ő másképpen gondolkodik: a holnapi napot is felhasználva fejezzem be a munkát, azaz a holnapi nap által. Így lesz a "by tomorrow". Érdemes ezt a gondolkodást is elsajátítani az angolul tanulónak.

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kmera78

én is úgy gondolom, hogy az ask - kérdezni, az ask for - kérni

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/freemail.hu

ez nem egy egyértelmű kérdés szerintem

May 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EtaBalog

Kérdeznek engem, holnapra befejezem-e. Számomra nem derül ki ebből az angol mondatból hogy kérnek vagy kérdeznek. Bennem van a hiba? Tudna valaki segíteni a megfejtésben?

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

"They ask me to finish by tomorrow." - "Azt kérik tőlem, hogy holnapra végezzek." De: "They ask me whether I finish by tomorrow." - "Kérdeznek engem, holnapra befejezem-e." (Vagy még inkább: "Azt kérdezik tőlem, hogy holnapra befejezem-e." )

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/petam1

Az "ask" az nem kérdezni?

March 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/csilla69

ask- megkér, kér, felkér, kérdez

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/telek01

azt kérdezik befejezem-e holnapra? vagy miböl lehet kideriteni hogy az ASK mit jelent, kér vagy kérdez?

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Marcsi75036

"Azt kérték tőlem fejezzem be holnapra" miért nem jó????

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

Mert ez múlt időben van.

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Martybet

'Asked'

June 9, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.