"È abbastanza solamente per una singola persona."

Traduzione:Es reicht nur für eine einzige Person.

March 26, 2017

18 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Marisa779658

Es ist genug nur Fuer eine Einzelne Person,, es it eine andere Moeglichkeit.


https://www.duolingo.com/profile/DituriTava

So meinte ich auch...


https://www.duolingo.com/profile/Giuppy15

Ho scritto einzelne,ma non me l'ha data corretta!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Uffaaaaaa


https://www.duolingo.com/profile/Diegus107

ma che italiano è !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Giulia679474

"È abbastanza solamente per una singola persona" non è italiano, ma ostrogoto. Che traduzione è?


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

ma einzige e einzelne sono sinonimo o no?


https://www.duolingo.com/profile/Tony979198

die einzige Person = la sola persona, die einzelne Person = la singola persona. Può essere lo stesso, ma dipende dal contesto


https://www.duolingo.com/profile/marinasalacrist

Perchè non einzige?


https://www.duolingo.com/profile/Giuppy15

A quanto pare einzige è la risposta giusta :-)


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

" Es ist ziemlich ..." non gli va bene.


https://www.duolingo.com/profile/Piera787413

Perché dà errato Mensch che è tra i suggerimenti?


https://www.duolingo.com/profile/Sara59815

Purtroppo l'italiano proprio non è corretto... Forse si potrebbe rendere con: é soltanto per una sola persona...


https://www.duolingo.com/profile/Sara59815

Scusate, é abbastanza soltanto per una sola persona...


https://www.duolingo.com/profile/giuli179493

stessa osservazione di tutti...ma sono passati 3 anni dalla prima segnalazione e nessuno ha fa nulla...vergogna


https://www.duolingo.com/profile/VG-
  • 1000

perchè non = "es ist genug für eine einzige Person"


https://www.duolingo.com/profile/Paola76777

hai ragione Giulia anche per me è Ostrogoto!

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.