1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I know how to program."

"I know how to program."

Traducción:Yo sé programar.

March 26, 2017

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EurekaSM

y: "sé cómo programar", ¿valdría?


https://www.duolingo.com/profile/tolunayo

Se acepta «Sé cómo programar»

(Aunque lo correcto en español es «Sé programar»)


https://www.duolingo.com/profile/arnulo

"Sé programar". Aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/SolGuzman7

Yo se como programar (creo que es la traduccion correcta)


https://www.duolingo.com/profile/PodzJVTO

to know no quiere decir saber o conocer?


https://www.duolingo.com/profile/arnulo

Hola PodzJVTO. El verbo to know como usted dice significa conocer y saber, pero know how es una expresión inglesa que en un contexto de ser capaz, de tener una habilidad significa saber cómo.

I know how to program se traduce: Yo sé programar o sé programar.

Yo sé cómo programar es traducción literal y se acepta también.

Gracias por preguntar. Saludos.

En este enlace busca abajo en formas compuestas (compound forms). http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=know

https://www.significados.com/know-how/


https://www.duolingo.com/profile/stingpato

You are the boss many thanks for you answer!!!


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

Pues veras, en español no es lo mismo "saber" que "saber como". Asi que si fueras tan amable ¿que esta diciendo el ingles.? ¿que sabe? ¿o que sabe como?. ¿o los ingleses no distinguen ? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

¿que sabe?" = What does he know? "que sabe como...' necesita un infinitivo.
Asi que: <«Sabe cómo programar»

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.