1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "He is in charge of the sales…

"He is in charge of the sales department."

Çeviri:O satış departmanından sorumludur.

March 12, 2014

24 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/DenizKama

İlginçtir: Charge: Şarj etme, yükleme. Şarj etmek yüklemek. Charge of:Ücret Charge off:Şarz bitti İn charge:Sorumlu İn charged:Ücretli


https://www.duolingo.com/profile/pncake

charles in charge dizisini şimdi çok iyi anladım. :)


https://www.duolingo.com/profile/OsmanGven1

"İn charge"kalıp mı?


https://www.duolingo.com/profile/emotionalman

evet, bulunduğu departmanın/yerin sorumlusu anlamın da


https://www.duolingo.com/profile/najaftom

Burada neden sale degil yani sales gelip?


[aktif olmayan kullanıcı]

    Sale satmak sales satis


    [aktif olmayan kullanıcı]

      Veya satislar


      https://www.duolingo.com/profile/Hazal17

      "o satış departmanında yetkilidir. " de olmalı bence ya


      https://www.duolingo.com/profile/aydinsafa

      Yer/Konum olarak "o, satış departmanında" denilemez mi?


      https://www.duolingo.com/profile/Fememed

      Burada, in charge responsible ile eş anlamlı bir kelime midir yoksa anlamları farklı mıdır.


      https://www.duolingo.com/profile/emotionalman

      ''He is responsible for the sales department'' aynı anlama gelir.


      https://www.duolingo.com/profile/hodoras

      Olur gayet de güzel olur. In charge ile responsible for arasında çok fark olmamakla beraber taking care pozisyon olarak bunun altındadır.


      https://www.duolingo.com/profile/ingilizcem9

      Ingilizce öğreniyoruz kabul, sayfayı hazırlayanlar türkçede kısım, bölüm yerine ne zamandan beri department tabiri kullanılıyor?


      https://www.duolingo.com/profile/Elif997734

      o satış bölümünün başında niye diyemiyoruz?


      https://www.duolingo.com/profile/mafyababasi

      Departman yerine türkçesi; bölüm kullanmalıyız.


      https://www.duolingo.com/profile/Osman.advantures

      He is in charge from sales department "daha uygun bir ifade olurdu zannımca


      https://www.duolingo.com/profile/merEge321138

      dualingoy sakın pcde kullanmayın pişmanım


      https://www.duolingo.com/profile/duolingo_dostu

      O satış departmanını şarj etti :D


      https://www.duolingo.com/profile/dksengun

      O satış departmanı sorumlusudur'' denemez mi?


      https://www.duolingo.com/profile/Cemal233243

      O satis departmanini şarj etti

      Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.