"DerZeitraum"

Traduzione:Il periodo di tempo

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/apolci

Credo in italiano sia "periodo di tempo" o solo "periodo". "Spazio di tempo" non credo abbia senso

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Raffaello593982

In italiano è corretto "lasso di tempo" o "periodo di tempo", non "spazio di tempo".

1 anno fa

https://www.duolingo.com/dumark53
dumark53
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 19
  • 15
  • 5
  • 2
  • 181

Voto per "lasso di tempo".

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ChiaraG18

Finestra temporale va anche bene

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Erika__90

periodo/lasso di tempo... spazio di tempo non è corretto

8 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.