1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Это не произойдёт."

"Это не произойдёт."

Перевод:Eso no va a pasar.

March 27, 2017

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/ttigor

esto no ocurrire не годится разве?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Спряжение глагола ocurrir:
http://conjugador.reverso.net/conjugacion-espanol-verbo-ocurrir.html

Pasar используется гораздо чаще, чем ocurrir.


https://www.duolingo.com/profile/Avetikov

Amigos! "no lo va a ocurrir" почему отвергнут был совёнком?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Lo - это прямое дополнение, соответствует русскому винительному падежу.
Lo veo. - Вижу (кого? что?) это, вижу его.
Lo escucho. - Слушаю (кого? что?) это, его.
No lo veo. - Я не вижу это, этого, его

Безударное местоимение lo перед глаголом не может быть подлежащим.
(Кто? Что?) Это (именительный падеж) не произойдет. - Esto / Eso no va a pasar / ocurrir.

Подробнее:
Личные местоимения. Дополнения: прямое, косвенное, предложное
https://www.duolingo.com/comment/14127200


https://www.duolingo.com/profile/Avetikov

Спасибо! Мне стало понятней про использование Lo, Le, La... Que tenga buen vida!


https://www.duolingo.com/profile/kirula

De nada.
¡Qué tenga también una buena vida! ;)


https://www.duolingo.com/profile/Den595410

Зачем подсказки вводят в заблуждение? - там "no es" = это не..

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.