1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We are eleven people."

"We are eleven people."

Tradução:Nós somos onze pessoas.

March 12, 2014

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Não se diz We are eleven people.

O certo: There are eleven of us. Usamos "there is/are" para introduzir números.

http://eduteach.es/videos/useful-english/21-there-are-four-of-us.html

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gilton.12

Oi, Emeyr você poderia explicar melhor? Ainda não entendi.

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

We are eleven persons é uma tradução ao pé da letra do português que soa estranha em inglês.

How many people are in your family?
There are four of us. (Not: "We are four.")

How many people were at the party?
There were six of us. (Not: "We were six".)

There is/are =

https://learnenglish.britishcouncil.org/en/english-grammar/pronouns/it-and-there

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ivanildo_Jesus

Nós estamos em onze pessoas, não pode ser considerado ??

April 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sabrinagq

Está errado. Veja a gramática.

June 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BrunoBorge955707

Se fosse a frase que voce disse, seria : "We are in eleven people"

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/paulorenat456889

O correto é nós somos onze pessoas.

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Thiago_Alben

People já está no plural .puxa vida! Eu sempre tô errando isso . People=pessoas Person=pessoa.

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/laine_yanagui

Coloquei a mesma coisa, "estamos em onze pessoas", acredito que deveria considerar.

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lelelustosa_

Também acho q deviam reavaliar as respostas válidas. "Nós somos onze pessoas" nem faz muito sentido, bem melhor pra entender se fosse "nós estamos em onze pessoas"

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AgathaMara

Muito boa essa explicação Emeyr! Ajudou bastante!

December 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LucianoPev

Dessa vez foi só traduzir ao pé da letra: "Nós somos onze pessoas". Sem misterios pois na minha humilde opinião se fosse "Nós estamos em" teria que ter algo a mais para o "em". Senão fica duplo sentido que muda totalmente o contexto, pois quem esta, esta em algum lugar. Mas quem é ( no caso somos), não quer dizer que esta em algum lugar. Mas apenas que é 11 pessoas.

January 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lucilenepipoca

Nos somos onze pessoas deveria ser aceito , nao apenas somos onze pessoas

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RodrigoAle916683

somos onze pessoas , esta correto,pois o pronome Nós esta oculto, se somos claro quem pode ser somos "nós)

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JarleneGue1

Coloquei o numeto 11 é a mesma coisa que eleven. Era para considerar.

March 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nicanorj

Não sei se hoje em dia os professores explicam isso. Aqui vai a explicação da gramática sobre esse erro muito cometido "somos em", "estamos em":

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ClaudineiP5

"Somos onze pessoas" não esta certo?

March 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnaHorvath

A emeyr explicou claramente a correta tradução para esta frase. É importante que se leia os comentários, antes de colocar mais um que nada acrescenta.

October 1, 2018
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.