"No tenemos trabajadores aquí."

Traducción:We do not have workers here.

February 26, 2013

40 comentarios


https://www.duolingo.com/ankay

Cuando yo estudié inglés británico hace ya bastantes años, lo correcto era decir "We have not workers here". No sé si todavía se admite así.

March 1, 2013

https://www.duolingo.com/greenbird27

Se admite "We have not workers here"

September 10, 2013

https://www.duolingo.com/JoseFiguei2

En inglés británico lo correcto es:

"We have not got workers here".

To have = Tener en inglés americano.

Do you have workers here?

No, we don't. / Yes, we do.

Respuesta larga: No, we don't have workers here.

To have GOT = Tener en ingles británico.

Have you GOT workers here?

Yes, we have. / No, we haven't.

Respuesta larga: No, we haven't GOT workers here

Saludos.

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/jojoy

Es posible decir 'we do not have workers here' o 'we don't have workers here' o 'we have no workers here' pero el frase 'not workers' no es inglés corriente. Como dijo anky (ariba) no quiere decir ningun con un nombre y not se emplea en las formas negativas

March 31, 2013

https://www.duolingo.com/RomeroAbellan

We haven't workers here.

??

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/macg1209

HAVE tiene dos significados: como verbo es tener y como auxiliar es haber, la oración está en tiempo presente simple (por que no le sigue un verbo en pasado participio) por lo tanto su traducción es tener y como es verbo y no auxiliar y necesitamos un auxiliar para preguntar o negar, usamos DO, por lo que debe de ser: We do not have workers here.(Nosotros no tenemos trabajadores aquí) De ser auxiliar, debería escribirse: We have not had workers here, (Nosotros no hemos tenido trabajadores aquí) NOTA: El auxiliar para terceras personas del singular (SHE, HE, IT), en tiempo presente, es DOES, para los demás (I, YOU, WE, THEY) es DO.

November 28, 2014

https://www.duolingo.com/EdgarFabin12

Gracias! me a ayudado bastante tu aportación. Tendrás o sabrás donde puedo ver mas ejemplos exactamente sobre esto que acaba de explicar.

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/elnatural2

Hasta donde habia sabido el do no se usa si hay otro verbo como el have enmedio y ahora quedo confundido porque la correccion valida dice que tambien se puede usar do y tambien solo have

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/valle

Alguien podria aclararme cuando se usa en una frase : NO y cuando NOT? ... (de antemano : gracias!)

February 26, 2013

https://www.duolingo.com/ankay

"No " delante de un sustantivo en plural quiere decir "ningún" ( en esta frase, "ningún obrero" ). "Not" detrás de un verbo se emplea en las formas negativas de ese verbo.

March 1, 2013

https://www.duolingo.com/moineboisya

yo dije we don't have workers here y me salio mal

November 19, 2013

https://www.duolingo.com/Jhelios

¿Por qué marca como fallida: "We haven't workers here"?

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/tilin

puede alguien ayusarme por favor? ...En donde se pone la comilla ( ' ) por ejemplo los pades de Juan y ......o el padre de Juan gracias saludos

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/orguba

the parents' the father´s

June 19, 2013

https://www.duolingo.com/jomagasa

Juan's father, Juan's parents...

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/Mabel-Lola-Rita

NO,NO ENTIENDO. Por qué está mal que yo escriba We haven´t workers here

June 20, 2013

https://www.duolingo.com/caiser

Es por como usan el verbo tener los ingleses y los americanos. En inglés americano usan la partícula do:

  • I don't have

Y los ingleses no lo hacen, pero la construcción del verbo la hacen con "got":

  • I haven't got
July 31, 2013

https://www.duolingo.com/Veromunky

Gracias, yo estudié inglés británico, aunque la mayoría del ingles que escucho es americano, por eso a veces me surgen dudas con estas cosas...

October 1, 2013

https://www.duolingo.com/Mabel-Lola-Rita

Por qué esta permitido we have not y por qué no está permitido we haven´t por favor algún profesor o compañero me lo puede explicar, Muchas gracias.

June 20, 2013

https://www.duolingo.com/navatejerin

have not es lo mismo que haven't.......me la dan como mal ??

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/alonsitoduran

me extrana haven't es la contraccion the have not NO??

November 6, 2013

https://www.duolingo.com/CorPetit09

He puesto "We haven't workers here" y no se admite, sin embargo, "We have not workers here" sí se admite. ¿Es un error, porque yo creía que era lo mismo?

November 19, 2013

https://www.duolingo.com/LupitaBarral

Escribí "We haven't workers here" y la puso mal diciendo que lo correcto es "We have not workers here"...

January 28, 2014

https://www.duolingo.com/silvikaah

Porque no admite we've not workers here?

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/RuthEstudio

to have es verbo auxiliar? por que esta bien usar tambien to do?

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/caiser

Have cuando significa tener no es auxiliar y se usa como cualquier otro verbo.

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/CamiloBena6

Igualmente haven't no me acepta.

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/abrahamcma

jejej ya no soy el único :)

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/RoxiFugazz

Se puede usar tambien have not got o haven't got o no?

December 5, 2014

https://www.duolingo.com/macg1209

Si te refieres a usar have not got o haven´t got, te dire que puedes usar cualquiera de los dos, los dos significan lo mismo, solo que el primero está sin contracción y el segundo está con contracción. en lo que se refiere a la traducción got es el pasado de get (conseguir u obtener), tambien es pasado participio en inglés Britanico, en inglés Americano es gotten. por lo que: We haven´t got /o/ We haven´t gotten, significaria cualquiera de estas dos cosas: Nosotros no hemos conseguido o nosotros no hemos obtenido. Espero que le sea util la aclaración, si no aclare su duda me agradaria me lo indicara para tratar de ayudarle.

December 11, 2014

https://www.duolingo.com/eliofernandes

u.u aun me cuesta mucho entender cuando utilizo el "DO" "DO NOT"

December 24, 2014

https://www.duolingo.com/macg1209

Si lo utilizas como verbo en una oración en tiempo presente simple,significa el verbo hacer: Ejm. You do your homework / Tú hago tu tarea. Para preguntar o negar en inglés, requieres de un auxiliar, el auxiliar para el tiempo presente simple es do (y does para terceras personas del singular) Ejemplo de pregunta; Do you do your homework? /¿Tú haces tu tarea? (En este caso el primer do es como si en español pusieras el signo de interrogación para abrir la pregunta y el segundo do es el verbo hacer) Ejemplo de negación; You do not do your homework. / Tú no haces tu tarea. en este ultimo caso, el primer do es el auxiliar que te ayuda a negar y el segundo es el verbo hacer. Saludos

December 25, 2014

https://www.duolingo.com/EstebanAba14

¿cuál es la diferencia entre no y not? Yo primero puse We have not workers here y me la tomo como mal por el not. Luego puse We have no workers here y recién me la tomo como correcta

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

We have not workers here, no aceptado por el not. Sugerencia del sistema: Usaste la palabra equivocada. We have no workers here. Solo añadir que como nos enseñó en una lección anterior JoseFiguei2 el verbo Haber-Tener en inglés tiene dos formas, To have y To have got. Con la primera forma para interrogar o negar se tiene que usar el auxiliar go en la forma que ya conocemos; y, en la segunda, no pero hay que añadir el got. Así que entiendo que se puede decir: We do not (auxiliar) have workers here, o we have not (sin auxiliar) got workers here. A las que hay que añadir ahora We have no (sin el auxiliar y suprimiendo la t final de not) workers here. A lo que añado que supongo que en pasado es lo mismo pero sustituyendo have por had en lo forma afirmativa y do por did en la negativo o interrogativa: We had workers here, did we have workers here? y we did not have workers here. O sin auxiliar, we had not got workers here y Had we not got workers here?. Bueno, ahora a discutir o comentar.

April 24, 2018

https://www.duolingo.com/JuanRodrig387107

Lo correcto en ese sentido, es: We have no workers here.

May 13, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.