"Dis-lui."

Traduction :Diga a ele.

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/RafaRiff
RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 14
  • 8
  • 1274

"Diga-lhe" exige un trait d'union.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/christine.renier

Le "le" est plutôt un pronom, car il remplace quelques choses. Et la phrase a traduire aurait été "dis le lui"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Je ne suis pas certain de comprendre ce que vous voulez dire.
Un petit détail qui vous aidera peut-être à mieux comprendre cette phrase, ici le a n'est pas un article, normalement équivalent au la français. C'est plutôt une préposition équivalente au à en français. Donc on a, littéralement, dit à lui.
Ce a préposition peut aussi être combiné à un a article (a + a devient à), ce qui est l'équivalent de à la, comme dans "Diga à minha exposa." (Dites/Dis à ma femme).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/christine.renier

Ok, merci

il y a 1 an
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.