"We have food."

Перевод:У нас есть пища.

March 12, 2014

33 комментария


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyBubenets

Друзья, почему вы все усложгняете, ищите неадекватные варианты перевода? Это предложение имеет единственный понятный смысл. Если вы его не понимаете, останлвитесь на этой теме подробнее.


https://www.duolingo.com/profile/heutenberg.s

почему не нужен "a" перед "food"?


https://www.duolingo.com/profile/mariya999

Потому что food - это не исчисляемое существительное: мы не можем сказать "одна еда", "две еды"


https://www.duolingo.com/profile/lostPlayer

Одна еда, другая еда :)


https://www.duolingo.com/profile/Kateornot

Спасибо


https://www.duolingo.com/profile/vcottam

Food will never have the word "a" before it in English. It doesn't make sense. The article "a" and "an" come before words that are not plural, and food is plural -- unless you are speaking of a piece of food. Hope that helps.


[отключённый пользователь]

    Thank you very much! It helped me to understand!


    https://www.duolingo.com/profile/Roman_Key

    Не знаю, стоит ли сюда писать это (если вы начинаете изучать английский, не забивайте этой информацией голову), но иногда food действительно может быть исчисляемым существительным, если это слово означает "тип/сорт/вид пищи" и варианты "a food", "foods" тоже возможны.

    Например, в определении слова cheese

    a food made from milk, that can be either firm or soft and is usually yellow or white in color

    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cheese

    или слова pasta (макароны)

    a food made from flour, water, and sometimes egg, that is cooked and usually served with a sauce.

    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pasta

    А вот одно из определений слова to beat

    to mix foods such as eggs, cream, or butter well using a fork or a special tool or machine.

    https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/beat_1

    Та же логика применима и к некоторым другим неисчисляемым существительным.

    http://www.macmillandictionaryblog.com/qa-can-the-indefinite-article-be-used-with-uncountable-nouns


    https://www.duolingo.com/profile/yLno14

    Но тут же не написана какая именно еда


    https://www.duolingo.com/profile/IvanZheludkov

    Почему в случае с "have breakfast" это "завтракать", а тут нельзя сказать "Мы едим"?


    https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

    food это физическая еда. Объективная. "have a meal" это действительно есть, а "have food" - просто иметь еду.


    https://www.duolingo.com/profile/rDw75

    В таком случае, почему "у нас есть пища" верно, а "у нас есть еда" не верно?!


    https://www.duolingo.com/profile/g7O71

    Я чётко говорю предложение, а он не слышит половину слов, хотя говорю я достаточно громко.


    https://www.duolingo.com/profile/kgLT8

    А почему пища а не еда?


    https://www.duolingo.com/profile/Doodle914064

    Написал "еду", а тут именно "пища"


    https://www.duolingo.com/profile/NeiroNext

    Порой интересно почитать комментарии, сразу получил ответ, да еще и с пояснением, на мой вопрос, который появился после того как уже какой раз ставлю артикль "а" чисто интуитивно и не всегда правильно. Спасибо комментаторам!


    https://www.duolingo.com/profile/MLP_CG

    Непонятно почему не подходит "еда"


    https://www.duolingo.com/profile/zgSw

    Food - это и продукты


    https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

    В обобщённом смысле да, но в смысле слова "продукты" лучше groceries. Food означает еду.


    https://www.duolingo.com/profile/ViktoriaDe512015

    Почему в предложении I have some food мы используем some, а в этом нет??


    https://www.duolingo.com/profile/SonyaSoveta

    Some – какой-то, некоторый, сколько-то, несколько. Any переводится таким же образом, а также может переводиться как «любой». No – никакой, нисколько. Местоимение some используют в утвердительных предложениях. Но и в вопросительных предложениях его можно встретить, если речь идет о просьбе или предложении сделать что-то для кого-то. The boys broke some windows in the house. – Мальчики разбили несколько окон в доме. Would you like some beer? – Хочешь немного пива? (предложение) Give me, please, some juice. – Дай мне, пожалуйста, немного сока. (просьба) Обратите внимание, что со словами в единственном числе some переводится как «какой-то» (some boy – какой-то мальчик), с теми же существительными во множественном числе – «несколько» (some people – несколько людей), а вот с неисчисляемыми существительными – «немного» (some sugar – немного сахара). Местоимение any используется в вопросительных и отрицательных предложениях вместо some и означает «какой-либо, сколько-нибудь, никакой». Do you speak any foreign languages? – Ты говоришь на каких-нибудь иностранных языках? I did not find any mistakes. – Я не нашел никаких ошибок. Если any стоит в утвердительном предложении, то его переводят как «любой», «всякий», «какой угодно». Any vegetable is useful for your health. – Любой овощ полезен для твоего здоровья. Any girl wants to get married. – Всякая девушка хочет выйти замуж. Местоимение no в качестве определения употребляется со всеми типами существительных как в единственном, так и во множественном числе. Оно выражает отсутствие чего-то и используется лишь в отрицательных предложениях. John has no furniture in his flat. – У Джона нет никакой мебели в квартире. Обратите внимание на разницу между not и no. Not мы используем для глагола, а no – перед существительным: I have no telephone at home. = I have not got a telephone at home. – У меня дома нет телефона. Вы можете использовать любой вариант: no или not any. Только не мешайте их между собой, ведь в английском предложении может быть только одно отрицание. p.s. Прости что такое большое,я увлеклась)


    https://www.duolingo.com/profile/BMcJ3

    почему не употребляется "а"?


    https://www.duolingo.com/profile/A2U8

    Впервые учу английский язык, знала только алфавит и некоторую интернациональную лексику. Многое получается с первого раза правильно. Зачем сами все усложняете? Три слова легки в переводе, но читаю комментарии и порой смешно становится)


    [отключённый пользователь]

      Просто это простые фразы, но от контекста в тексте перевод может меняться в значении слов, посмотри в переводчике даде, когда одно слово имеет кучу переводов, до десяти значений и больше. Тут простые слова, а в тексте нужно вникать о чём речь и в последующих предложениях есть взаимная связь. Поэтому ребята правильно делают, что тут спорят и обсуждают возможные варианты!)


      https://www.duolingo.com/profile/aZEU3

      Когда ставится have, а когда has?


      https://www.duolingo.com/profile/SonyaSoveta

      Когда в предложении стоит I, you, we, they- используем have, а когда he, she, it- has.


      https://www.duolingo.com/profile/IlSafi

      Пища- это продукты. В чем ошибка?


      https://www.duolingo.com/profile/1agz2

      Слово "пподукты" у меня не приняли.


      https://www.duolingo.com/profile/Lapinamarina

      Мне тоже не понятно почему пища и еда- это не одно и тоже?


      https://www.duolingo.com/profile/Juwt7

      Вопрос и для создателей приложения и для тех, кто дошел до конца.. Какой уровень знания ждет меня по окончании, на что расчитывать? Спасибо.


      https://www.duolingo.com/profile/Timur140180

      Мы имеем пищу


      https://www.duolingo.com/profile/6rOM11

      Тоесть если We вместе с have то значит не мы а у нас?

      Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.