1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu acho que eu vejo uma aran…

"Eu acho que eu vejo uma aranha."

Traducción:Yo creo que yo veo una araña.

March 12, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/hectorcz

Deberia aceptar "yo pienso..."


https://www.duolingo.com/profile/francisco.725613

Muy redundante, suena fatal. Nadie en español diria "yo creo que yo veo..."


https://www.duolingo.com/profile/jorgedv

no hace falta repetir la persona. Ni si quiera haria falta ponerla una vez, tambien podria traducirse como "creo que veo una araña" y sería igualmente válido


https://www.duolingo.com/profile/SNahuelVil

¿Qué onda? ¿Te la dieron por inválida del modo que vos lo escribiste?


https://www.duolingo.com/profile/jorgedv

sip... ya lo reporte como problema porque realmente creo que lo es, yo traduje como "yo creo que veo una araña" y me corrigió como "yo creo que yo veo una araña", de hecho suena horrible


https://www.duolingo.com/profile/SNahuelVil

Sí, tal cual. Suena redundante. Ojalá tengas suerte y podamos perfeccionar cada día más esta red.


https://www.duolingo.com/profile/gabrielaca376802

suena mejor "yo creo que es una araña"


https://www.duolingo.com/profile/LaraAndrea1

Yo coloque yo creo que veo una araña y fue valido. Ya lo corrigió.


https://www.duolingo.com/profile/lbglobe2002

Creo y pienso muchas veces tiene el mismo sentido


https://www.duolingo.com/profile/josuekeyboard

porque no puede ser pienso, si tambien suena lógico_


https://www.duolingo.com/profile/segoal01

De acuerdo con Francisco.725613 y con jorge dv


https://www.duolingo.com/profile/elcesarwolf

Normalmente cuando se repite la persona, en este caso Eu yo su primo en la primera para luego poner en la segunda, es válido ambos pero es más entendíble, "Creo que yo veo una araña" para no repetir "yo creo que yo"


https://www.duolingo.com/profile/KevinLucum

Por que sale "pienso" como opcion si luego la va a calificar como mala, por favor agregar notas de contexto para este tipo de palabras con multiples traducciones y significados

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.