Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Ils sont supérieurs à elles."

Перевод:Они превосходят их.

1 год назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/Marina119179

Выше их. Них неправильно

1 год назад

https://www.duolingo.com/Iris777096
Iris777096
  • 25
  • 22
  • 8
  • 509

Я написала - они их превосходят. Оказалось неправильно- они привосходят их. Кто мне объяснит, в чем принципиальная разница. Спасибо.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Adilya_F
Adilya_F
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4

Просто система не учитывает свободный порядок слов в русском.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/niki294473

они их превосходят ( что не так? )

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lebol48

Солидарен с Мариной : " Выше ИХ ".

1 год назад

https://www.duolingo.com/iJrx3

Iris я с тобой солидарен

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Gen21389

они выше их принимает , но превосходят по смыслу лучше- мое мнение

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/PolkMoto

В оригинале "они" муж. рода, "их" женского рода. Почему это не учитывается при переводе? Неопределенные "они" превосходят таких же неопределнных "их".

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/gSee4
gSee4
  • 25
  • 25
  • 14
  • 14
  • 14
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 2
  • 141

При переводе этой конкретной фразы на русский язык различие между словами "они" в мужском и женском роде теряется. Ну и что в этом страшного? Ведь в повседневной речи не бывает отдельных предложений, они, как правило, идут в контексте, из которого и должно быть ясно, о чём идёт речь. Но если встретится задание на обратный перевод на французский с выбором вариантов, то надо будет выбрать два варианта.

7 месяцев назад

Похожие обсуждения