"Eu gostaria que me ajudasse."

Traduction :J'aimerais qu'il m'aide.

March 28, 2017

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

J'ai mis "... que tu m'aides. Je ne disais pas que l'omission du sujet à la troisième personne dans la traduction principale créait des confusions ?

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 146

Je suis en train de reviser toutes les phrases à la troisième personne pour éviter ce genre de confusion.

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl
Mod
  • 146

En fait, comme je ne peux pas changer la phrase en portugais, la solution semble d'accepter tous les pronoms à la troisième personne. Par contre, je n'arrive pas à chercher ces phrases spécifiquement, car le pronom n'est pas utilisé, donc je n'ai pas de moyen de les reviser en bloc. Il faudra les corriger une à une.

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GScottOliver

Intéressant, parce que dans le cours PTBR<->EN, la traduction anglaise est, "I would like you to help me", exactement comme votre réponse.

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fandedamien68320

j'aimerais qu'il m'aidat devrais etre juste non

August 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/annaritama562896

j'aimerais qu'il m'aidât est juste même si peu usité.

November 24, 2017
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.