"Nu a putut să face mai mult" doesn't work?
No, but "(El) nu a putut să facă mai mult" should work.
Ah, of course, the subjunctive. Thanks!
Why can't I use the imperfect here? "El nu putea face mai mult." It appears to be used in other DL translations to express "could." Maybe, someone "could" enlighten me?
It should be accepted as well.