Iepure comes from Latin leporem, origin of Spanish liebre, 'hare'.
correcto, et Francais " lièvre." but leporem in Latin es el accusativ of lepus - genitiv leporis
So how do you say "hare" in Romanian?
It seems that both 'hare' and 'rabbit' are iepure in Romanian.
We have "iepure de câmp" and "iepure de casă" for the domestic one
Rabbit of the field, and rabbit of the house.
The pronounciation of iepure by the TTS engine sounds awful to me.
I have a question :w hat is the meaning of :" E bun locul, aici ii asteplan " Thanks
Maybe "e bun locul, aici îi așteptăm"? That would be "this place is good, we will wait for them here" (like speaking of an ambush)
Is there a word for 'bunny' in Romanian?
Small rabbit: "iepuraș". Also used as figurative, i.e. for the Playboy bunnies :-)