1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Was wirst du den Kindern bie…

"Was wirst du den Kindern bieten?"

Traduzione:Che cosa offrirai ai bambini?

March 29, 2017

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/RobertoCap516523

la mia traduzione (cosa offrirai tu ai bambini) è in perfetto italiano e rispetta il senso della frase. Allora perché segnate errore?


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

non accettano regalare ma solo offrire. Qualcuno mi spiega la differenza?


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

regalare = schenken (z.B. zum Geburtstag). offrire = bieten; è molto più sottile come nozione e + ampio in uso, per es. eine Chance bieten = offrire una possibilità, oppure Wie viel bietest du mir dafür?= Wie viel Geld willst du mir für das zahlen?


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

grazie. In francese non c'è questa differenza: regalare si traduce sempre con offrir

Learn German in just 5 minutes a day. For free.