"Callmelater!"

Перевод:Позвони мне позже.

4 года назад

24 комментария


https://www.duolingo.com/R.Sherky

очень прошу объяснить разницу между late и later, совсем запуталась.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Jozhiki

-er - сравнительная степень. late - поздно, later - позже, позднее. The latest - самый поздний.

2 года назад

https://www.duolingo.com/R.Sherky

благодарю:)

2 года назад

https://www.duolingo.com/QBaz

"Позже и позднее" будет переводится одинаково - "later" или нет?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Winston-Wolf

Почему вариант "позови" не учитывается?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Добавил. На всякий случай помните, что в современно мире такое предложение почти всегда будет означать "позвони".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Winston-Wolf

Спасибо. ) Нет, я понимаю, конечно, что тут идёт речь про "позвони", но варианты возможны. ) К тому же попадалось ещё одно предложение, в нём, насколько я помню, не всё так однозначно. А, вот оно: https://www.duolingo.com/comment/1855221

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В "just call me" то же самое. Наверное, даже больше :) Я тут поискал в Ngrams, в начале века just call me тоже употреблялось, но в основном в значении "называй меня просто XXX".

Знать-то на среднем уровне значение "звать" желательно. Но лучше сначала примерять "позвонить", так как оно по умолчанию в реальности более вероятно, чем "позвать лично".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Alex449010
Alex449010
  • 21
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 142

Вариант "Зови меня позже" подойдёт?

1 год назад

https://www.duolingo.com/BirdDuo
BirdDuo
  • 18
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

"позвони мне потом" - не принял. ??

1 год назад

https://www.duolingo.com/H_Master

А почему набери мне позже не подходит?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/kirilochkinat.i

звони позже, по аналогии с see you soon нельзя?

4 года назад

https://www.duolingo.com/KiLLMatado

Созвонимся позже не?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Не. Здесь явно собеседнику говорится перезвонить позже.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Doylat

Почему нельзя "Вызови меня позже"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Это начальный курс; здесь изучается одно основное значение "call" — звонить (по телефону). "Звать" тоже допустимо, но мы его особенно не прорабатываем.

3 года назад

https://www.duolingo.com/avatar1212

"перезвони мне" не подошло. почему?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Jozhiki

Попросить "перезвонить" можно и в том случае, если проблемы со связью. Или у Вас нет денег на исходящий звонок. В обоих случаях Вы просите перезвонить прямо сейчас. В данном случае просят перезвонить именно "позже".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Roman_Govorov

"Перезвони мне" будет "call me back"

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/oJbo

Яяя+×÷=/_€£¥₽!@#$%^&*()-'":;,?

1 год назад

https://www.duolingo.com/doctordens

Объясните в чем разница между lateR и latE . я вообще ничего не понимаю. В задании приходите позже стоит late а вот в задании позвоните позже уже lateR, хотя и там и там позЖЕ,

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/r00sh

"набери мне"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Jozhiki

Набрать чего? Яблок в корзину? Вас же интересует, чтобы человек Вам дозвонился, чтобы вы поговорили, а не просто сам факт набора им номера Вашего телефона, нет?

2 года назад

https://www.duolingo.com/abervalg

С таким же успехом можно предъявить почему нет "звякни мне", "телефонируй мне"

10 месяцев назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.