Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私はその定義が理解できない。"

訳:I do not understand that definition.

1年前

4コメント


https://www.duolingo.com/kokohato

その定義なのに、なぜ the ではなくthat で正解なんでしょうか

1年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1572

日本語の指示詞には、話者から近いものを指す「この/これらの」、話者から遠く相手に近いものを指す「その/それらの」、話者からも相手からも遠いものを指す「あの/あれらの」の3区分があります。ところが英語には this/these と that/those の2区分しかありません。

「話者から遠く相手に近いもの」を限定して指す語は英語にないため that/those で代用します。つまり「その」は the の他に that とも訳され得るわけです。

1年前

https://www.duolingo.com/kokohato

ありがとうございます。丁寧に説明していただきよくわかりました❗

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「理解しない」と「理解できない」の違いも理解できない編集者。

3ヶ月前