"أنتم يجب عليكم أن تتفادوا المشاكل فقط."

الترجمة:Vous n'avez qu'à éviter les problèmes.

3/29/2017, 3:18:05 PM

5 تعليقات


https://www.duolingo.com/jiiihan

الترجمة ليس صحيحة كل ما عليكم فعله هو تفادي المشاكل

3/29/2017, 3:18:05 PM

https://www.duolingo.com/AmineHadji1
Mod
  • 21
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 8
  • 4
  • 25

كل ما عليكم فعله هو تفادي المشاكل = Tout ce que vous avez à faire, c'est d'éviter les problèmes

3/29/2017, 4:05:19 PM

https://www.duolingo.com/jiiihan

ايضا الترجمة المستعملة أنتم يجب عليكم أن تتفادوا المشاكل فقط = il faut que vous évitiez les problèmes seulement

3/29/2017, 5:06:46 PM

https://www.duolingo.com/AmineHadji1
Mod
  • 21
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 8
  • 4
  • 25

لا يجوز وضع الحال في نهاية الجملة في الفرنسية، فالجملة تكون:

Il faut seulement que vous évitiez les problèmes

أيضًا، هناك مشكلة في الترجمة. يجب أنكم = il que vous و يجب عليكم vous devez. الترجمة تصبح vous devez seulement éviter les problèmes أو vous devez qu'éviter les problèmes.

3/29/2017, 6:33:20 PM

https://www.duolingo.com/jiiihan

معك حق الحال لا ياتي في نهاية الجملة انا فقط لما كنت اترجم حافظت على الترتيب بالعربية شكرا لك اما بالنسبة للجملة Il faut seulement que vous évitiez les problèmes فلا يوجد مشكلة في ترجمتها انا سألت صديقة لي فرنسية فقالت لي انها صحيحة 100% و كذلك ترجمتك صحيحة ايضا شكرا اخي يسلمو

3/29/2017, 8:50:32 PM
تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.