https://www.duolingo.com/PikaVamp23

"I offer her food."

February 26, 2013

36 comentarios


https://www.duolingo.com/marcosuvgedugt2

I offer her food = Yo ofrezco su comida (o también: Yo ofrezco la comida de ella.) I offer food to her = Yo le ofrezco comida a ella.

March 23, 2013

https://www.duolingo.com/rija

la segunda suena más razonable a la traducción de duolingo, hay un caso de ambigüedad

March 27, 2013

https://www.duolingo.com/josemiguel1060

muchas gracias

April 12, 2013

https://www.duolingo.com/mariellos

de acuerdo

May 2, 2013

https://www.duolingo.com/AngelFerrero

sí tiene sentido "I offer her food" como le ofrezco comida a ella por lo que ha comentado el compañero Jojoy. Se ve más claro si cambias el objeto "I offer him food vs I offer his food" El primer caso "I offer him food" sería la misma casuística que la frase que se está traduciendo. Lo cierto es que tratándose de "her" hay una ambigüedad que sólo se resuelve con el contexto o con lo que el interlocutor entienda.

May 1, 2013

https://www.duolingo.com/PikaVamp23

I offer her food no quiere decir "yo ofrezco su comida" ? no entiendo

February 26, 2013

https://www.duolingo.com/jojoy

la palabra 'her' es utilizado como objeto, indirecto o directo ('la' o 'le/a ella') y también pronombre posesivo (su) , En esto caso es complemento indirecto y quiere decir 'to her' 'Ofrezco su comida' es una tonteria. Pero muchos de los frases Duolingo son tonterias!

March 28, 2013

https://www.duolingo.com/komon.ja

yo pienso que mas bien como muchas de las tonterías de un idioma tan secundario como el inglés, que no tiene la riqueza del español, por ejemplo.

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/pealpe

¿Que pasó con el "her"="su"?

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/Snowleonhart

= "a ella".

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/rija

lo mismo digo yo .. qué pasó

March 27, 2013

https://www.duolingo.com/Rovid7

"Her" (su de ella) es también "her" (ella) como pronombre posesivo a diferencia de his (su de él) cuyo pronombre posesivo es "him"

May 7, 2013

https://www.duolingo.com/paulahunt

No entiendo la respuesta, I offer her food. para mí sería Yo ofrezco o propongo su comida.

March 20, 2013

https://www.duolingo.com/josemiguel1060

coincido con tigo yo puse ofresco la comida de ella

April 12, 2013

https://www.duolingo.com/riludusca

estoy de acuerdo

August 27, 2013

https://www.duolingo.com/aaha24

puse lo mismo :c

September 11, 2013

https://www.duolingo.com/sergiocasado007

Yo tampoco lo entiendo... deberían revisarlo.

March 20, 2013

https://www.duolingo.com/guillermooch

I offer food to her

March 21, 2013

https://www.duolingo.com/firerix

¿no vale, le ofrezco su comida?, no me gusta mucho la traducción al español, ya que significa exactamente lo mismo

April 3, 2013

https://www.duolingo.com/Nay_rem

creo que poniendole una coma se entenderia un poco: I OFFER HER, FOOD. igual es una oracion rara!

April 10, 2013

https://www.duolingo.com/Pinoso

Estimo que el "le" no es imprescindible.

April 19, 2013

https://www.duolingo.com/JorgeDavalos

Qué problema hay con: Yo ofrezco comida a ella. En "Yo ofrezco" va implícito el "le" y más aún si se especifica a quién, sean serios por favor

April 30, 2013

https://www.duolingo.com/FernanRS

¿Que opinais de "yo la ofrezco comida"? la = a ella; le = a él

May 9, 2013

https://www.duolingo.com/PepaSAr

en castellano "yo la ofrezco comida" no es correcto, porque "la = a ella" no es correcto (es un "laismo"). Se dice "yo le ofrezco comida" (tanto para él como para ella, que en este caso es el Complemento Indirecto). Si es correcto "la" para Compl Directo: "yo compro una camisa" = "yo la compro"

May 26, 2013

https://www.duolingo.com/jaderoa

Her food la comida es de ella . Necesito una explicación

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/vierko

Si María llega a mi casa con comida y quiero ofrecer esta comida a los otros digo: I offer her food. Si María está en mi casa y le quiero ofrecer comida digo: I offer her food. Ambas respuestas están bien, acabo de preguntar a un amigo inglés.

June 18, 2013

https://www.duolingo.com/escorbuto02

por qué me aceptó: Ofrezco su comida. ???

June 25, 2013

https://www.duolingo.com/mayuki

i offer food to her

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/mayuki

la segunda su

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/mayuki

la segunda suena mejoer

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/fleisman

No lo tengo claro her food= su comida ¿No?

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/TaurusXtrm

Mala pronunciacion

July 19, 2013

https://www.duolingo.com/jlomay

"Le ofrezco su comida" debería ser válida también

July 29, 2013

https://www.duolingo.com/agustinmontes

De acuerdo al contexto.
Afuera de contexto, ambas están bien. Igual en español algunas oraciones son por contexto. Examinemos.
Me califique bien o mal, Mejor digo: Gracias Duolingo.

August 29, 2013

https://www.duolingo.com/elicristina

No me aceptó "yo ofrezco su alimento". Por qué no?

August 31, 2013

https://www.duolingo.com/aaha24

me descorazonan por las puras eso esta mal¡¡¡

September 11, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.