"Предприниматели не спят утром."

Перевод:Los empresarios no duermen en la mañana.

March 30, 2017

13 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/VictoriaBa961074

Почему los? По смыслу, речь идет о предпринимателях вообще, а не о каких-то конкретных.


https://www.duolingo.com/profile/tata.phoenix

Потому что с множественным числом просто не ставится другой артикль. Un и una - это только единственное число


https://www.duolingo.com/profile/Der__Kater

Ставится - Unos


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Ага. И значит это «некоторые предприниматели».


https://www.duolingo.com/profile/Rediska.EU

Возможно ли "... no duermen por la mañana"?


https://www.duolingo.com/profile/Ih.toshy

у меня приняло


https://www.duolingo.com/profile/hue215

"no duermen en la mañana" это они что, каким-то конкретным утром не спят?? Почему нельзя без артикля?


https://www.duolingo.com/profile/scorpio_kath

А можно так : por mañanas? Если нет, то почему?


https://www.duolingo.com/profile/oleynikova_oxana

Почему a la mañana не правильно? Это же регулярность


https://www.duolingo.com/profile/E3aM1

Кстати: принимает как "en la mañana", так и "por la mañana".


https://www.duolingo.com/profile/Hola_Oleg

Если на чистоту не говорят в Испании en la mañana


https://www.duolingo.com/profile/kirula

А вы в Испании уже каждого спросили? :)
В Америке говорят, и в Испании кое-где.
http://udep.edu.pe/castellanoactual/nos-vemos-por-la-tarde-en-la-tarde-o-a-la-tarde/


https://www.duolingo.com/profile/jCLk18

los emp. - значит те, которые не спят утром (не по утрам!) а остальные - кто как. я прав или нет?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.