"Die Eltern mögen die Rechtsanwälte."

Traduzione:Ai genitori piacciono gli avvocati.

March 30, 2017

4 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Prima di tutto, Giuppy, per la grammatica tedesca, questa frase non contiene un dativo. Die Eltern [nominativo plurale] + verbo "mögen" (qui con il significato di "piacere qcuno/qcosa") + die Rechtsanwälte [accusativo plurale]. Per quello che riguarda la sua proposta di traduzione, quando in ital si dice "a me piace" in tedesco non si riporta la preposizione nella traduzione, Quindi "an den Eltern mögen die Rechtsanwälte" non può essere detto in tedesco. Frohe Ostern!


https://www.duolingo.com/profile/Giuppy15

Grazie grazie:-)


https://www.duolingo.com/profile/Giuppy15

Secondo voi è giusta questa traduzione? Quando Iingo mi ha chiesto di tradurre in tedesco : " Ai genitori piacciono...." , l'ho tradotto: " An den Eltern..." che tra l'altro era anche una possibile soluzione per duolingo, ma non me l'ha accettata. Chi mi può spiegare perché " Ai" (dativo) è tradotto "die". Bitte, Bitte,


https://www.duolingo.com/profile/Johann.gm

Non ne sarei così sicuro, ma se lo dice Duolingo...

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.