"Oi, prazer em conhecer você."

Traduction :Salut, enchanté.

March 30, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/nerolirola

La phrase est plus compliquée que juste "enchanté" non? Est ce correct de traduire : c'est un plaisir de vous rencontrer/connaître ?

March 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pH.tsx

C'est une bonne traduction, mais c'est difficile d'entendre quelqu'un dire cette phrase entière, on dit seulement "Prazer"

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Anlim7

Muito prazer

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Shaun_Hasting88.

Ravi de vous rencontrer, comme le seconde option, mais oui, tu as raison.

June 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Reptarrrr

Si ça peut aider certain, c'est un peu comme le "nice to meet you "de l'anglais, "plaisir de connaitre toi"

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/megannengo

Pourquoi ne pas dire '' prazer'' tout simplement

July 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/KOIMIVIKPE

Je ne comprends pas ça

October 29, 2017
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.