"La teksto temas pri ekonomio."

Traducción:El texto se trata de economía.

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1654

Duolingo me muestra como otra posible respuesta "El texto se trata de economía". Si no me equivoco, esto es incorrecto porque "se trata de" es impersonal. La única respuesta correcta es "El texto trata de economía".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/skalarigilian
skalarigilian
  • 19
  • 14
  • 10
  • 10
  • 6

Esto se debe a los matices que tiene el español en cada región del planeta donde se habla. En latinoamericana se usa mucho el enclítico "se", como en esta oración que acabo de escribir. Además la oración que sugieres como impersonal, no lo es.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1654

Hola.

Esto se debe a los matices que tiene el español en cada región del planeta donde se habla. En latinoamericana se usa mucho el enclítico "se", como en esta oración que acabo de escribir.

Yo soy latinoamericano y no sé si es verdad lo que estás afirmando. Nunca lo he notado, pero a lo mejor es que no me he fijado realmente.

Además la oración que sugieres como impersonal, no lo es.

¿Cuál es la oración que sugiero? Simplemente señalé que la construcción "se trata de" es impersonal.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 368

"trata sobre economía" suena mejor e intuyo que es más correcto

Hace 9 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.