"Lei ha molti buoni contatti."

Traduzione:Sie hat sehr gute Kontakte.

March 31, 2017

12 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

secondo me "molti buoni contatti" si traduce con "...viele gute Kontakt". Ha molti contatti e questi contatti sono anche buoni. Sempre secondo me "... sehr gute Kontakte" significa "...contatti molto buoni". Cosa ne pensate?


https://www.duolingo.com/profile/MarinaCara16

hai pienamente ragione, concordo!


https://www.duolingo.com/profile/DaCuco

La traduzione è sbagliata: sehr ha un'accezione qualitativa e si usa davanti ad aggettivi e a verbi. Viel, invece, ha un'accezione quantitativa e si usa di fronte a sostantivi e a verbi. Quindi, "contatti molto buoni" è "sehr gute Kontakte", ma "molti buoni contatti" è "viele gute Kontakte".


https://www.duolingo.com/profile/marinasalacrist

E' così come dice Pascale


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

Concordo con chi mi ha preceduto nei commenti, in italiano si parla di contatti "molto numerosi" mentre in tedesco di contatti "molto buoni" che sono due cose diverse. C'è un errore nella traduzione proposta


https://www.duolingo.com/profile/AdamoV6

Non è SEHR, ma VIELE!!


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

Permane il travisamento della frase italiana; la traduzione proposta corrisponderebbe all'italiano: "Lei ha contatti molto buoni" che ha un senso molto diverso


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniSi912655

la traduzione è sbagliata, perché dice che i contatti sono molto buoni (ma casomai sono pochi, senza riferimento alla quantità) mentre la frase italiana non dice nulla sulla qualità dei contatti ma dice solo che sono molti


https://www.duolingo.com/profile/CarlaHeidelberg

Avete ragione tutti!


https://www.duolingo.com/profile/Dezember05

"molti" = "viele" ; "molto" = "sehr".

"Lei ha molto buoni contatti." È questo OK in italiano ?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.