"Amulheracordaamenina."

Traduction :La femme réveille la fille.

il y a 1 an

3 commentaires


https://www.duolingo.com/Boucli
Boucli
  • 14
  • 11
  • 10
  • 7

menina : fille, petite fille, donc fillette devrait être accepté aussi, non ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 22
  • 18
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 73

Lu, Je dirais que oui également :o)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yJSfkGlL

pourquoi "sa fille" n'est pas accepté ? C'est une particularité du portugais, l'article défini est utilisé à la place du possessif. On doit éviter l'emploi du possessif quand le contexte ne laisse aucun doute sur l'identité du possesseur. C'est le cas en français pour les parties du corps notamment ; mais en portugais cette règle s'applique plus généralement, aux vêtements, aux objets personnels, aux termes de parenté etc. https://fr.wikiversity.org/w/index.php?title=Portugais/Grammaire/Pronom/Pronom_possessifveaction=editsection=2

il y a 2 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.