- Foro >
- Tema: French >
- "J'ai une pensée pour elle."
26 comentarios
Quisiera que alguien me esplique por qué siempre me ponen error cuando yo pongo el Yo en castellano, el yo en castellano adelante del verbo es correcto o me mintieron en toda la primaria y el secundario? Ya reporté esto pero hace 32 dias que me lo sigue dando por malo, entonces si es incorrecto me gustaria saber por qué. Ej: yo puedo tener un error para mi es lo mismo que decir ''puedo tener un error''.
Son olvidos en las listas de traducciones posibles.
Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), hay que reportarlo usando el botón "Reportar un problema".
Cfr. https://www.duolingo.com/comment/1470899
Gracias
En realidad es correcto en cuanto a gramática, Alely. Pero lo mas "natural" seria no incluir el pronombre. El castellano/español tiene la la gran característica de poder expresar solamente a través del verbo tanto el tiempo verbal como la forma singular o plural del pronombre. Re recomiendo utilizar los pronombres en una oración cuando genera ambigüedad en la oración o si querés ser particularmente enfantica al respecto
185
y cual es el significado de esa frase? "j'ai une pansee pour elle"? Porque literalmente no tiene sentido practico en espanol (disculpa la falta de acentos estoy en una lap prestada sin ellos).
293
Es una FLOR https://es.wikipedia.org/wiki/Viola_tricolor?wprov=sfla1 El pensamiento salvaje (Viola tricolor) La Pensée sauvage ou Pensée tricolore (Viola tricolor)
293
Calm down guys :) Es una FLOR no más:
https://es.wikipedia.org/wiki/Viola_tricolor?wprov=sfla1
El pensamiento salvaje (Viola tricolor)
La Pensée sauvage ou Pensée tricolore (Viola tricolor)