"Ibelievethattheyusemyname."

Traduzione:Credo che loro usino il mio nome.

4 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/marinononis

ho tradotto "credo usino il mio nome " e lo ritengo corretto: col congiuntivo posso omettere il che!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/spider578811

In una frase precedente dall' italiano all :inglese ho messo il che e mi ha dato errore. Ora invece e' lui a metterlo... Insomma e' facoltativo oppure e' decondo l'umore?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/LacunaIncD

usare "essi" o "loro"...che differenza c'è

4 anni fa

https://www.duolingo.com/renatop2

Usino o usano non é indiffetente?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Franco_Pask49

Che loro usino è italiano corretto= congiuntivo presente

4 anni fa

https://www.duolingo.com/licialucia

Ecco la stessa cosa in italiano essi si usa come 3 pers plurale

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mildredhichez.

La pronuncia non si capisce un bene.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/sgrenc
sgrenc
  • 18
  • 12

"Credo che loro utilizzino il mio nome" me la da sbagliata eppure è la traduzione in italiano piu corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/spider578811

Non gli piace utilizzare utilize infatti accetta usare

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/VincenzaRu5

L audio è poco chiaro

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cristina207557

Ho messo il soggetto prima del verbo "Io credo che...".........È sbagliato?

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.