"Já jsem snědl jeden sýrový sendvič."

Překlad:I have eaten one cheese sandwich.

před 1 rokem

2 komentáře


https://www.duolingo.com/Elika341879

Proč nejde použít I ate "A" cheese sandwich? Nás ve škole učili, že neurčitý člen má taky význam jeden.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Ma a nema. Kdyz ma neco neurcity clen, tak je toho zarucene jeden kus. Ale vylozene to prelozit jako "jeden" se az na velmi, ale opravdu velmi vyjimecne pripady, kde je k tomu jiny duvod, nejde. "A" ma spise nez "jeden" vyznam "nejaky", ale to se take v prekladech nepreklada. Neurcity clen se proste nepreklada.

Kdyz reknete cesky "snedla jsem syrovy sendvic", tak je vam jasne, ze byl jeden. A neni potreba to vyzdvihovat. Totez v AJ.

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.