"The train not staying more than five seconds at the south station, went to the north station."
Translation:Trenul, nestând mai mult de cinci secunde la gara de sud, s-a dus la gara de nord.
March 31, 2017
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
D3XT3RY0NuT
1809
As a Romanian native speaker, I don't find it quite strangely. Probably a more natural way to say (but without a gerund) is "Trenul nu a stat mai mult de cinci secunde la gara de sud și s-a dus la gara de nord".
Z-Morg
1446
Does anyone feel the Duolingo levels move too fast? I'd rather gradually learn this vocabulary and grammar, then having to constantly retype these lengthy sentences.