For a moment I thought the sentence meant “I don’t destroy children.”
I am a bit sleepy and I read the verb as "shoot". It sounded a bit too dark. I am glad they didn't actually use this one.
I used "scream" instead of "shout" which was accepted by DL.
it rejected "yell at" ;/
The general usage in English is fine - "I do not shout at children (as a rule)"
what's the function of 'la' in this sentence?
Google Translate says "la" is "to" or "at."