1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Nós precisamos daquelas cart…

"Nós precisamos daquelas cartas."

Traducción:Nosotros necesitamos aquellas cartas.

March 13, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JHOANNATORREALBA

deberia aceptaar de aquellas, aquellas. en español es lo mismo. ademas duo lingo las pone como opciones


https://www.duolingo.com/profile/fabiana1992

Precisar y necesitar son sinónimos en español. Por qué cuando puse precisar me dio como incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/Golbez

Saludos fabiana1992, en este momento 08.04.2015 ó en uno anterior (que no conozco), la palabra “precisamos” si es aceptada y en cuanto a lo que dice adolfo.leo, no es el del todo cierto, ya que los reportes si son tenidos en cuenta, y lo más probable en este caso es que: 1. No se conoce el procedimiento para realizar un correcto reportaje ó 2. No se ha hecho el ejercicio de enviar un reporte (argumentado), y repasar la lección para comprobar el cambio, que algunas veces queda como “otra solución” ó como principal. Ejemplos de esta frase son los siguientes: “Soluciones correctas: • Nosotros precisamos aquellas cartas • Nosotros necesitamos aquellas cartas.” (Copiado y pegado de la plataforma). Por último, en mi experiencia (y de otros) varios reportajes han sido contestados y confirmados a través del correo he aquí un ejemplo del 04.04.2015: **“Hola Golbez,

Sugeriste “va al gimnasio” como una traducción de “Do you go to the gym?” Hemos decidido aceptar esta traducción. :)

¡Gracias por tu sugerencia y continúa aprendiendo!

  • jenna_swiss de Duolingo”**

https://www.duolingo.com/profile/Jerrivera

Es igual con "esas", es igual a "aquellas" ¬¬


https://www.duolingo.com/profile/GuerraAmanda

Em português, temos as palavras "essas" e a palavra "aquelas" que não são de forma alguma sinônimos. "Essas" são coisas perto de quem ouve e "aquelas" são coisas longe tanto de quem fala quanto de quem ouve. Se seus equivalentes em espanhol querem dizer exatamente a mesma coisa, acho que o Duo só quer que usem os equivalentes ^^


https://www.duolingo.com/profile/natyg115

Hola amanda. Tengo una pregunta y es la diferencia entre esto, eso y aquello. Porque segun lo que te entendí "esas" es para cosas cerca y en español se diria "estas"


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Esos son pronombres demostrativos y cada uno denota cierta distancia del hablante y el oyente. «Esto» El objeto está cerca del emisor. «Eso» El objeto está cerca del receptor. «Aquello» El objeto está a la misma distancia del emisor y el receptor. Por lo que dijo Amanda esto también se da en portugués.


https://www.duolingo.com/profile/martinha8

sigo insistiendo no son sinonimos precisamos y necesitamos ???


https://www.duolingo.com/profile/nlegresti

Me dio error en el articulo "de" (Nosotros necesitamos "de" aquellas cartas). Cuando sería correcto


https://www.duolingo.com/profile/Agueda455573

El verbo "necesitamos" está en tercera persona plural, en español queda tàcito el nosotros


https://www.duolingo.com/profile/Edgar98581

Precisar también se dice en español

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.