1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "La escalera no se va a caer."

"La escalera no se va a caer."

Translation:A escada não vai se cair.

March 13, 2014

55 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kelcris88

o português correto seria "a escada não vai cair"


https://www.duolingo.com/profile/josivan752630

O correto é: "A escada não vai cair".


https://www.duolingo.com/profile/TrindadeMariela

Essa frase no português está errada. Não existe "se cair"


https://www.duolingo.com/profile/EdgarRibei7

isso... esta correto Mariela.


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoSal332243

Existe, mas é antiquadro, talvez ainda se use em Portugal


https://www.duolingo.com/profile/marialves374320

Aprendendo espanhol e desaprendendo português.. :(


https://www.duolingo.com/profile/BellaMedeiros63

Em qual idioma vocês acharam "a escada não vai se cair", por favor????


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Só no Espanhol, BellaMedeiros63


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaria51188

A tradução para o português correto é "a escada não vai cair"


https://www.duolingo.com/profile/Adelia_Favacho

Se cair não existe...!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Dawee1945

Na língua portuguesa o verbo cair não é reflexivo, entretanto, na lingua espanhola o é.


https://www.duolingo.com/profile/MarcioRCFaria

Ufa....enfim um esclarecido....


https://www.duolingo.com/profile/FernandaBa913560

No espanhol é obrigatorio por "se"?

Não poderia ser: "La escalera no va a caer"?


https://www.duolingo.com/profile/IvanirCost1

Este português utilizado nesta tradução não existe. Nenhum nativo seja do Brasil, nem de Portugal fala deste modo. (A escada não se cai.) Se no Espanhol fala-se assim, quando formos traduzir esse "se" suprime-se ou retira-se e fica apenas: A escada não vai cair. E todos entenderemos o sentido da frase.


https://www.duolingo.com/profile/RubensMart3

Já corrigiram, agora a tradução correta é "a escada não vai cair".


https://www.duolingo.com/profile/JuninhoPoranga

Eles aceitam essa resposta, mas mostram a outra como uma outra opção de resposta.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

A outra NÃO existe, JuninhoPoranga.


https://www.duolingo.com/profile/SergioBort

Como a escada pode se cair????


https://www.duolingo.com/profile/Amarosantos.

Calma! É só enviar o erro para eles consertar.


https://www.duolingo.com/profile/Beatrice1Q17

Essa é a tradução literal, como em algumas frases do espanhol é preciso corrigir ou adaptar a frase.


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo989997

Está errada a tradução


https://www.duolingo.com/profile/21g23o25

Não existe em português essa forma de expressão.


https://www.duolingo.com/profile/jhonattan9428

O se é estranho


https://www.duolingo.com/profile/Tarso964294

Deve-se fazer a tradução de acordo com as normas da língua portuguesa. Não existe a locução vai cair-se!


https://www.duolingo.com/profile/Clara974983

A escada não vai se cair está errado!


https://www.duolingo.com/profile/rbemelekazevedo

A escada não tem sentimento. Com usar o pronome reflexivo se?


https://www.duolingo.com/profile/wfpassos

A escada não vai cair


https://www.duolingo.com/profile/guerracoelho

Tradução correta "a escada não vai cair"


https://www.duolingo.com/profile/Enzo616

Eu coloquei a escada não vai cair e deu certo


https://www.duolingo.com/profile/vaniria3

Eu preciso aprender corretamente.Por favor concerte esta frase.


https://www.duolingo.com/profile/tania448623

Aprendendo corretamente quando a oportunidade acontece: é "conSerte"


https://www.duolingo.com/profile/vaniria3

A escada tem vida própria.kkk


https://www.duolingo.com/profile/vinicius.f528163

Arruma, arruma, arruma, arruma, arruma, arruma. Querem cobrar, mas não se preocupam em fazer nenhuma correção.


https://www.duolingo.com/profile/Nilton611987

Não se usa em português "se vai a cair". Diz-se "vai cair"


https://www.duolingo.com/profile/M.Pedro2

A minha resposta está correta. "A escada não vai cair."


https://www.duolingo.com/profile/gersonMAGA4

A escada não vai cair" Assim é o correto, não!?


https://www.duolingo.com/profile/MarcioRCFaria

Duolingo analfabeto de português....


https://www.duolingo.com/profile/RobertoDeA802917

Kkkkkk, que pataquada ! Vai se cair , brasil não utiliza!


https://www.duolingo.com/profile/EBueno4

Olooooko... Onde foi que encontraram essa tradução?


https://www.duolingo.com/profile/MariaAlmei638436

Muitas vezes para não perder tempo fica-se indiferente ao mau português usado no Duolingo e que nos obrigam a escrever. Neste caso, porém, o português é péssimo. " A escada não vai se cair". É demais!!!!! Português correto: " a escada não vai cair" .


https://www.duolingo.com/profile/WilmaLuna0

acho que a resposta correta deveria ser não vai cair da escada

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.
Get started