Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/Roman_Huczok

Raquel and Roman's Galician Course Week 2

Roman_Huczok
  • 22
  • 20
  • 14
  • 11
  • 11
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

“Amiguiños sí pero a vaquiña polo que vale”

A frase desta semana é un dito popular que quere dicir “que si, que somos amigos pero non por iso voute invitar sempre a cousas no meu bar; que unha cousa son os negocios e outra a nosa amistade”.

En Galiza, os bares son como unha segunda casa, todo o mundo vai “tomar algo” polo menos unha ou dúas veces a semana. A xente pode pasarse horas e horas nun bar falando sobre a súa vida, observando a paisaxe e facendo centos de cousas; pero se algo tendes que ter claro é que un galego xamais se aburrirá nun bar.

This week’s phrase is a popular saying which means “yes, we’re friends, but don’t think that means I’ll always get you things in my bar; one thing is business, another is our friendship”.

In Galicia, bars are like a second home, everyone always goes out drinking at least one or two times every week. People can spend hours and hours in a bar talking about their lives, observing things around them, and doing hundreds of things; but the most important thing to take from this is that a Galician never gets bored in a bar.

Beber: To drink

A cerveza: The beer

O viño: The wine

O refresco: The soft drink

A cocacola: The coke

O camareiro: The waiter

O camareiro bebe cocacola: The waiter drinks coke

El bebe auga: He drinks water

Eu bebo leite: I drink milk

Ela bebe viño): She drinks wine

Ela come pan: She eats bread

Ti bebes cerveza: You drink beer

O camareiro bebe auga: The waiter drinks water

O camareiro come mazá: The waiter eats apple

El come mazá: He eats apple

Agora a canción desta semana

Here is the link to last lesson

1 year ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/AmareloTiago
AmareloTiago
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3
  • 1489

Regarding that video - You don't normally think of bagpipes with folkloric music from regions of Spain, but it reminds me a lot of what little Mirandese music I was able to dig up on the youtubes.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Roman_Huczok
Roman_Huczok
  • 22
  • 20
  • 14
  • 11
  • 11
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

In some ways Galicia is very Spanish, in others it's a completely different world. The name Galicia itself comes from the same root as Gallia, Galicia may even have been the birthplace of Celtic culture. You can very much see the Celtic roots of the people there

1 year ago

https://www.duolingo.com/AmareloTiago
AmareloTiago
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3
  • 1489

I never thought of the etymology of Galicia being related to Gallia. I read that the names for Wales and Wallonia also come from later corruptions of some form of Gall- as a word for a Roman citizen.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Roman_Huczok
Roman_Huczok
  • 22
  • 20
  • 14
  • 11
  • 11
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Originally all these names come from a Celtic tribe called the Volcae, a Celtic tribe from what is today the area around Narbonne, or at least that's what we think.

1 year ago

https://www.duolingo.com/danielloperena
danielloperena
  • 19
  • 19
  • 18
  • 16
  • 6
  • 51

Es sorprendente la semejanza que tiene con el portugués.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Raquellvar11

Hola! Soy Raquel, la otra persona que lleva el curso. El gallego y el portugués son muy parecidos porque en la Edad Media eran el mismo idioma.

1 year ago